Tłumaczenie "za nich" na Rosyjski


Jak używać "za nich" w zdaniach:

Twoja cenna Rada Arabska jest za nich odpowiedzialna.
За всех них в ответе ваш драгоценный Арабский совет.
Patrzeć uważnie i myśleć za nich... bo nie zawsze sami wiedzą, czego im trzeba.
Держать их в поле зрения, чтобы защитить их потому что они не всегда видят, что им надо.
Czy istnieje możliwość, że ci tak zwani "naoczni świadkowie" mogli zostać poinstruowani, zanim się za nich zabraliście?
Возможно ли, что эти свидетели были подготовлены кем-то до того, как вы их разыскали.
Źle będzie, jak Gold się za nich weźmie.
С ними что-то нечисто, раз Голд их не трогает.
Zanim bracia zostali przetransportowani do Arlington, ktoś wpłacił za nich kaucję.
До того, как Берроуза и Скофилда якобы перевели в Арлингтон, кто-то выпустил их под залог.
Zaprzeczasz, że ty za nich zapłaciłeś?
Ты oтpицаешь, чтo заплатил за этo?
W ten sposób łatwiej jest podejmować za nich decyzje, które im się nie podobają.
Гораздо легче Когда им не нравятся принимаемые мной решения.
Przybysze nie chcą walczyć, więc ludzie jak ja muszą to robić za nich.
Визитеры не верят в битвы, значит, такие люди, как я, должны сделать это за них.
Ci, którzy przewodzą innym, są za nich odpowiedzialni.
Мы в ответе за тех, кто доверил нам свои жизни.
Od kiedy to jestem za nich odpowiedzialny?
Почему я должен нести за них ответственность?
/Oddadzą za mnie życie, /a ja za nich.
Готовых отдать за меня жизнь. А я - за них.
Galusce nie płacono za nich, tylko za ich dzieci.
Галуске платили не за подопечных, а за детей.
Ale pewnie wciąż bierzecie za nich kasę.
Но деньги за них вы получали.
Może chcą mieć mnie w pobliżu, bym odwalał za nich brudną robotę.
Может, этим людям нужен такой человек как я, а? Чтобы делать грязную работу.
Po co się trudzić, skoro można po prostu zauroczyć jakiegoś biednego skurczysyna, by to za nich zrobił?
Ведь можно внушить это какому-то бедному сукину сыну?
Clarke, oni są na terytorium wroga i jestem za nich odpowiedzialna.
Кларк, мы на вражеской территории, и их жизни под моей ответственностью.
Więc zamiast pozwolić Ziemianom zabić Finna, zrobimy to za nich?
То есть вместо того, чтобы дать Землянам убить Финна, мы сами его казним?
Albo nie wiedzą i wtedy my im powiemy, a może oni potrzebują 2-3 miesięcy błądzenia w domysłach, a my rozwiążemy ich problemy za nich?
Или они не знают, а мы им всё расскажем. Может быть у них уйдёт 2-3 месяца на поиски, а мы решим за них их проблему?
Módlcie się za nich żeby odnaleźli drogę do domu, do którego należą.
Будем молиться, чтобы они вернулись домой, где их ждут.
Ale czy ludzie zechcą za ciebie walczyć, skoro ty nie chcesz walczyć za nich?
Будут ли твои люди сражаться за тебя, когда они узнают, что ты не сразишься за них?
Więc sami postanowiliśmy się za nich wziąć.
Поэтому мы решили сами наехать на них.
19 I za nich ja poświęcam siebie samego, aby i oni po- święceni byli w prawdzie.
19 И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
To ja się za nich gniewałem.
Но я был расстроен за них.
Przeciwili mi się za miłość moję, chociażem się za nich modlił.
(108:4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;
Izali się za nich zastawiać będziesz? Izali się za nich zastawiać będziesz, synu człowieczy? Oznajmij im raczej obrzydliwości ojców ich,
Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их
A ja poświęcam samego siebie za nich, aby i oni poświęceni byli w prawdzie.
И за них Я посвящаю Себя, чтобы и они были освящены истиною.
Gdy nam złorzeczą, modlimy się za nich: staliśmy się jako śmieci tego świata i jako omieciny u wszystkich, aż dotąd.
хулят нас, мы молим; мы как сор для мира, как прах, всеми попираемый доныне.
A że za wszystkich umarł, aby ci, którzy żyją, już więcej sobie nie żyli, ale temu, który za nich umarł i jest wzbudzony.
А Христос за всех умер, чтобы живущие уже не для себя жили, но для умершего за них ивоскресшего.
2.0536680221558s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?